Beck, Andreas J. (), Het heil volgens de Heidelbergse Catechismus, in Arnold Huijgen e.a. (ed.), Handboek Heidelbergse Catechismus, Utrecht: Kok. Coornhert en de Heidelbergse Catechismus; moment in de stryd tussen Humanisme en Reformatie. Nederlands theo- logisch tijdschrift, — / Princeton: Princeton Theological Seminary, Bouwmeester, G. Zacharias Ursinus en de Heidelbergse Catechismus. The Hague: Willem de Zwijgerstichting.
|Published (Last):||1 June 2008|
|PDF File Size:||4.60 Mb|
|ePub File Size:||12.8 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The Dutch translation is the oldest. The Dutch translations of In the Heidelberg Catechism was translated and printed into three languages: The translator of the texts is M.
When Martin Luther, the most important initiator and leader of the German Reformation, died inseveral German cities and principalities had embraced Protestantism, often much opposed by the Catholic German emperor. Bijdragen tot de kennis At the same Brussels auction Doedes also bought a unique Emden edition from printed by G. Nieuwe literarische en bibliografische bijzonderheden aangaande den Heidelbergschen Catechismus’, Godgeleerde bijdragen 43 The Heidelberg Catechism from is one of the most influential and widely read books in Protestantism.
Unique copies of the Heidelberg Catechism | Special Collections – Utrecht University Library
From his library the first edition was obtained by the Bremen priest Georg Gottfried Treviranus who gave it to his colleague Gottfried Menken The composition of the Heidelberg Catechism Ursinus used several Protestant catechisms already in circulation, and presented the catechism for the Palatinate to Frederick III and the Heidelberg ministers and university theologians in Ueidelbergse E oct rariora.
This copy came from the library of J. To formulate a well-defined doctrine for the Palatinate, he invited several theologians to Heidelberg in and Both editions are based on the Utrecht University Library copies.
It is based on the third High German edition, as is immediately catechiemus clear from the extended answer to question Spijker, Willem van ‘t ed.
Platform voor de studie van de Heidelbergse catechismus – over de inhoud van de HC
Although it is possible that not all early editions of the Heidelberg Catechism are recorded, it can be said with confidence that the Utrecht collection is unique in the world. Gillis van der Erven], Probably it belonged earlier to E.
Albrecht Wolters from Bonn visited Treviranus and published a facsimile edition based on his copy There are also some other adjustments. In the third edition the answer to question 80 was extended and the Christliche Gebet was removed facsimile: This is mainly due to Doedes, by whose efforts several copies have probably been saved from oblivion. F oct 68 rar comes from the collection of Huybert van Buchell From Bonn to Utrecht The copy from the third edition comes in possession of Albrecht Wolters as is also shown by his notes on the flyleaves.
The story of their origin is a remarkable tale of coincidence, detective work and wealthy friends.
The Lord’s Supper as point of dispute
When he died, Treviranus bought it back. Additions Besides the catechixmus and answers three sections were added: The first Dutch edition from Emden The only known copy of the first Catechismis translation printed in Emden in was discovered by Doedes in July in the library of I.
The only copy heidelbergde the Emden edition of is the one which Doedes bought from the collection of Professor Constant Philippe Serrure in Brussels. Our copy E oct rar is from the collection of Huybert van Buchell. The catechisms and heidelbergwe of faith in the Dutch Reformation to Go to the digital version.
The Lower Saxon translation from F oct rar is the only known hheidelbergse in the world housed in a library open to the public, even though at the end of the 19th century two other copies were in circulation. They are followed by a separate text with its own title page, but which is an inseparable part of the earliest edition of the Heidelberg Catechism, the Christliche Gebet, die man daheim in Heusern, und in der Kirchen brauchen mag.
After other translations saw the light of day, such as those in EnglishHungarian and French — the latter produced in Haarlem for the French Huguenots in the Netherlands.
According to the Catholic doctrine of transubstantiation, bread and wine are actually changed into the body and blood of Christ at mass.
Emden editions At the same Brussels auction Doedes also bought a unique Emden edition from printed by G. There is an early copy of the edition of the Kirchordnung from F oct 68 rarin which the questions and answers are divided into 52 Sundays.
The only known copy of the first Dutch translation printed in Emden in was discovered by Doedes in July in the library of I. Heijting, Willem, De catechismi en confessies in de Nederlandse Reformatie tot These two good and wealthy friends of Doedes donated the copy to Utrecht University Library. The collection as a whole gives a good picture of the crucial first years of the Heidelberg Catechism, and the complex history of its distribution in Germany and the Netherlands.
Besides the questions heidelberges answers three sections were added: From Leipzig to Utrecht A year later, inDoedes discovered that another copy of the first edition was up for sale in Leipzig. In spite of the work of Doedes and many others this is a topic which still is in need to be examined further.
Utrecht University Library owns the most copies of the first editions of in the world. At the end of the third edition was added to the collection of texts Kirchenordnung, wie es mit der christlichen Lehre, heiligen Sacramenten, und Ceremonien, inn de durchleuchtigsten Herrn Friderichs Pfaltzgraven bey Rhein … gehalten wird.
Peter Datheen was the translator, even though he is not mentioned as such. It has been translated into dozens of languages and carechismus been the basis of religious instruction in churches, schools and at home.
Unique copies of the Heidelberg Catechism The Heidelberg Catechism from is one of the most influential and widely read books in Protestantism.
Skip to main content. Unique copies Although it is possible that not all early editions of the Heidelberg Catechism are recorded, it can be said with confidence that the Utrecht collection is unique in the world. The other copies have arrived via Doedes, and his notes can still be read on the flyleaves. The answers are usually derived catecchismus the Bible, for instance question The Latin translation is more generally known than the first German and Dutch editions.
In the next catechismuz years the third edition was often published separately, and so became the starting point for all following prints, editions and translations.